Вісник Маріупольського державного університету. Сер. : Філологія. – 2019. – Вип. 21. – С. 192-199
Трифонова Ганна Валеріївна завідувач кафедри італійської філології, кандидат наук із соціальних комунікацій, доцент
Маріупольського державного університету
[email protected]
Мірко Альона Олегівна магістрант
Маріупольський державний університет
[email protected]
Проблеми перекладу італійського гумору українською мовою у кінострічці «Приборкання норовливого»
Анотація У статті досліджено прийоми створення гумористичного ефекту в італійській кінострічці «Приборкання норовливого» з урахуванням аудіовізуальної природи досліджуваного матеріалу. Розглянуто сучасні підходи до визначення поняття гумору в лінгвістиці та визначено основні мовні засоби реалізації гумору. Виявлено способи перекладу італійського гумору українською мовою та механізми збереження гумористичного ефекту.
1. Алексеев А. Я. Сопоставительная стилистика : учеб. пособ. / А. Я. Алексеев. – Днепропетровск : Национальный горный университет, 2012. – 471 с.
2. Болдирева А. Мовні засоби створення гумористичного ефекту : лінгвокогнітивний аспект (на матеріалі романів П. Г. Вудхауза) : автореф. дис... канд. філол. наук : спец. 10.02.04 / Анжела Євгеніївна Болдирева ; Одеський національний університет імені І. І. Мечникова. – Одеса, 2007. – 24 с.
3. Бондаренко М. Інтерпретація словесного гумору як виклик для перекладача [Електронний ресурс] / М. Бондаренко // Everest Переклади. – 2017. – 22 серпня. – Режим доступу : https://everest-center.com/interpretatsiya-slovesnogo-gumoru-yak-viklik-dlya-perekladacha/ 4. Самохіна В. Жарт у сучасному комунікативному просторі Великої Британії і США : текстуальний і дискурсивний аспекти : автореф. дис. ... д-ра філол. наук : спец. 10.02.04 / Вікторія Опанасівна Самохіна ; Київський національний університет імені Тараса Шевченка. – Київ, 2010. – 36 с.
5. Шонь О. Мовностилістичні засоби реалізації гумору, іронії і сатири в американських коротких оповіданнях : автореф. дис. … канд. філол. наук : спец. 10.02.04 / Олена Богданівна Шонь ; Львівський національний університет імені Івана Франка. – Львів, 2003. – 24 с.
6. Шульга Т. Гумористичний компонент у семантиці лексичних і фразеологічних одиниць мови творів Євгена Дударя» : автореф. дис. … канд. філол. наук : спец. 10.02.01 / Тамара Анатоліївна Шульга ; Інститут української мови Національної академії наук України. – Київ, 2009. – 22 с.
7. Юрковська М. Дискурс англомовної анімаційної комедії : автореф. дис... канд. філол. наук : спец. 10.02.04 / Майя Миколаївна Юрковська ; Київський національний університет ім. Т. Шевченка. – Київ, 2011. – 23 с.
Цитування
ДСТУ ГОСТ 7.1-2006
Трифонова Г. В. Проблеми перекладу італійського гумору українською мовою у кінострічці «Приборкання норовливого» / Г. В. Трифонова, А. О. Мірко // Вісник Маріупольського державного університету. Сер. : Філологія. – 2019. – Вип. 21. – С. 192-199.
Harvard Referencing Style
Tryfonova, H. and Mirko, A. 2019. Problems of the translation of italian humor in the ukrainian language in the movie «The Taming of the scoundrel» [Problemy perekladu italiiskoho humoru ukrainskoiu movoiu u kinostrichtsi «Pryborkannia norovlyvoho»]. Vìsnik Marìupolʹsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Fìlologìâ, 21, s. 192-199.