Вівторок, 07.07.2020, 17:46 | RSS | Вітаю Вас Гість
Головна | Каталог статей | Реєстрація | Вхід

EN

Вісник Маріупольського державного університету
Серія: Філологія
Bulletin of Mariupol State University
Головна | Каталог статей
Меню сайту
Категорії розділу
Випуск 20 [39]
Випуск 21 [35]
Вхід на сайт
Логін:
Пароль:
ПОСИЛАННЯ
  • Сайт Маріупольського державного університету
  • Вісник Маріупольського державного університету. Серія: Право
  • Вісник Маріупольського державного університету. Серія: Економіка
  • Вісник Маріупольського державного університету. Серія: Історія та політологія
  • Вісник Маріупольського державного університету. Серія: Філософія, культурологія, соціологія
  • Пошук


    Трифонова Ганна Валеріївна, Мірко Альона Олегівна
    Вісник Маріупольського державного університету. Сер. : Філологія. – 2019. – Вип. 21. – С. 192-199

    Трифонова Ганна Валеріївна
    завідувач кафедри італійської філології, кандидат наук із соціальних комунікацій, доцент
    Маріупольського державного університету
    a.rudnytska@mdu.in.ua

    Мірко Альона Олегівна
    магістрант
    Маріупольський державний університет
    mlchvsk@hitline.net.ua

    Проблеми перекладу італійського гумору українською мовою у кінострічці «Приборкання норовливого»

    DOI 10.34079/2226-3055-2019-12-21-192-199

    [ заватажити pdf (413.49 Kb) ]

    С. 192-199

    Анотація
    У статті досліджено прийоми створення гумористичного ефекту в італійській кінострічці «Приборкання норовливого» з урахуванням аудіовізуальної природи досліджуваного матеріалу. Розглянуто сучасні підходи до визначення поняття гумору в лінгвістиці та визначено основні мовні засоби реалізації гумору. Виявлено способи перекладу італійського гумору українською мовою та механізми збереження гумористичного ефекту.

    Ключові слова: гумор, комічне, італійська комедія, гумористичний ефект, перекладацькі прийоми, humour, comic, Italian comedy, humorous effect, translation techniques

    Список використаної літератури

    1. Алексеев А. Я. Сопоставительная стилистика : учеб. пособ. / А. Я. Алексеев. – Днепропетровск : Национальный горный университет, 2012. – 471 с.
    2. Болдирева А. Мовні засоби створення гумористичного ефекту : лінгвокогнітивний аспект (на матеріалі романів П. Г. Вудхауза) : автореф. дис... канд. філол. наук : спец. 10.02.04 / Анжела Євгеніївна Болдирева ; Одеський національний університет імені І. І. Мечникова. – Одеса, 2007. – 24 с.
    3. Бондаренко М. Інтерпретація словесного гумору як виклик для перекладача [Електронний ресурс] / М. Бондаренко // Everest Переклади. – 2017. – 22 серпня. – Режим доступу : https://everest-center.com/interpretatsiya-slovesnogo-gumoru-yak-viklik-dlya-perekladacha/
    4. Самохіна В. Жарт у сучасному комунікативному просторі Великої Британії і США : текстуальний і дискурсивний аспекти : автореф. дис. ... д-ра філол. наук : спец. 10.02.04 / Вікторія Опанасівна Самохіна ; Київський національний університет імені Тараса Шевченка. – Київ, 2010. – 36 с.
    5. Шонь О. Мовностилістичні засоби реалізації гумору, іронії і сатири в американських коротких оповіданнях : автореф. дис. … канд. філол. наук : спец. 10.02.04 / Олена Богданівна Шонь ; Львівський національний університет імені Івана Франка. – Львів, 2003. – 24 с.
    6. Шульга Т. Гумористичний компонент у семантиці лексичних і фразеологічних одиниць мови творів Євгена Дударя» : автореф. дис. … канд. філол. наук : спец. 10.02.01 / Тамара Анатоліївна Шульга ; Інститут української мови Національної академії наук України. – Київ, 2009. – 22 с.
    7. Юрковська М. Дискурс англомовної анімаційної комедії : автореф. дис... канд. філол. наук : спец. 10.02.04 / Майя Миколаївна Юрковська ; Київський національний університет ім. Т. Шевченка. – Київ, 2011. – 23 с.


    Цитування

    ДСТУ ГОСТ 7.1-2006
    Трифонова Г. В. Проблеми перекладу італійського гумору українською мовою у кінострічці «Приборкання норовливого» / Г. В. Трифонова, А. О. Мірко // Вісник Маріупольського державного університету. Сер. : Філологія. – 2019. – Вип. 21. – С. 192-199.

    Harvard Referencing Style
    Tryfonova, H. and Mirko, A. 2019. Problems of the translation of italian humor in the ukrainian language in the movie «The Taming of the scoundrel» [Problemy perekladu italiiskoho humoru ukrainskoiu movoiu u kinostrichtsi «Pryborkannia norovlyvoho»]. Vìsnik Marìupolʹsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Fìlologìâ, 21, s. 192-199.

    Категорія: Випуск 21 | Додав: Marina (14.02.2020)
    Переглядів: 60 | Теги: humour, гумор, італійська комедія, humorous effect, comic, Italian comedy, комічне, перекладацькі прийоми, гумористичний ефект, translation techniques | Рейтинг: 0.0/0
    Всього коментарів: 0

    Copyright МДУ © 2020

    Веб-дизайн, технічна підтримка та адміністрування: Белла Марина Віталіївна its.me.marina@gmail.com

    uCoz