Меню сайту |
|
 |
Категорії розділу |
|
 |
Вхід на сайт |
|
 |
Пошук |
|
 |
|
Всього матеріалів в каталозі: 112 Показано матеріалів: 11-20

Ґендерні проблеми перекладу англомовної поезії у парадигмі літературознавчої теорії та екстралінгвістичного аспекту перекладознавства (на прикладі вірша 449 Е. Дікінсон («I died for beauty») |
Євген Маланюк – основоположник літературного міфу України ХХ ст |
Діалогізм перекладу в компаративному вимірі. Рецензія на монографію Вікторії Приходько «Рецепція та інтерпретація художнього тексту в іншомовному дискурсі: компаративний вимір» (Луцьк, 2019) |
Художня практика в межах соцреалізму: досвід «подвійного» життя та «подвійного» мовлення. Рецензія на монографію Шарової Т. М. «Автор і текст у системі соцреалізму: природа естетичного конформізму та поетика компромісу (на матеріалі творчості К. Гордієнка)» (Мелітополь, 2019) |
Terra incognita: українська авантюрно-пригодницька проза першої третини ХХ століття. Рецензія на монографію Л. М. Кулакевич «Жанрові стратегії української авантюрно-пригодницької прози першої третини ХХ століття» (Дніпро, 2020) |
Запозичення як засіб поетичної мови Катулла |
Лінгвокогнітивні особливості китайськомовних рекламних текстів косметичних засобів |
Українські паремії з соматичними компонентами |
Порівняння в художньому мовленні турецьких письменників ХХ сторіччя |
Формування мовного ландшафту міста: соціолінгвістичний аспект |
|
|