Вісник Маріупольського державного університету. Серія: Філологія. – 2021. – Вип. 25. – С. 1-310
Pavlenko Olena Heorhiivna Vice-rector for scientific and pedagogical work (international relations), Doctor of Philology, Professor
Mariupol State University
ORCID: 0000-0002-3747-4651
[email protected]
A Glimpse into Literary Translation through Interpeter’s Critical Reflection
Анотація
The article aims to analyze general insights and main trends increasingly related to literary translation studies focusing on translator’s critical reflection and peer-evaluation of a literary text (based on the gothic novel “Beyond the Abyss”) as well as reveals a clear sense of directions to build up key components of translator’s individual style and language policy.
Гром’як, Р., Ковалів, Ю. та Теремко, В., ред. 2006. Літературознавчий словник-довідник. Київ : Академія.
Зубрицька, М., 2004. Homo legens : читання як соціокультурний феномен. Львів : Літопис.
Качуровський, І., 2004. Листи до О. Павленко. Особистий архів О. Павленко.
Коптілов, В. В., 2002. Теорія і практика перекладу. Київ : Юніверс.
Мірошниченко, В. В., 2004. Про перекладацький недомисел та курйози. Вісник Сумського державного університету. Серія : Філологічні науки, 4, с. 63–69.
Павленко, О. Г., 2007. Рецепція прози Ігоря Качуровського в англомовному світі (на матеріалі англомовних перекладів романів «Шлях невідомого» , «По той бік безодні»). Кандидат наук. Дисcертация. Київський національний університет ім. Т. Г. Шевченка.
Павленко, О. Г., 2008. Конгеніальний переклад: межі адекватності. В : К. В. Балабанов, ред. Актуальні проблеми науки та освіти : зб. матеріалів Х підсумкової наук.-практ. конф. викладачів, м. Маріуполь, 1 лют. 2008 р. Маріуполь : МДГУ, с. 297–299.
Павленко, О. Г., 2009. Англомовні версії новели Ігоря Качуровського «По той бік безодні»: адекватність і деформації. Літературознавчі студії, 20, c. 310–315.
Павленко, О., 2015. Авторські концепції перекладацтва другої половини XX століття : компаративний аспект. Київ : Логос.
Kachurowsky, I., 2006. Beyons the Abyss. Urania, 1, pp. 75–88.
Цитування
ДСТУ ГОСТ 7.1-2006
Pavlenko O. H. A Glimpse into Literary Translation through Interpeter’s Critical Reflection / O. H. Pavlenko // Вісник Маріупольського державного університету. Сер.: Філологія. – 2021. – Вип. 25. – С. 69-78.
Harvard Referencing Style
Pavlenko, O.H., 2021. A Glimpse into Literary Translation through Interpeter’s Critical Reflection. Vìsnik Marìupolʹsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Fìlologìâ, 25, pp.69-78.